RIDGID R71111 Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Elektrowerkzeuge RIDGID R71111 herunter. RIDGID R71111 Use and Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/2 in. DRILL
PERCEUSE DE 13 mm (1/2 po)
TALADRO DE 13 mm (1/2 pulg.)
DOUBLE INSULATED
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
R7111
Cette perceuse a été conçue et fabriquée conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicid’emploi et de sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID®.
Su taladro ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brin-
dará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID®.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Your drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for buying a RIDGID® product.
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEOPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR1/2 in. DRILLPERCEUSE DE 13 mm (1/2 po)TALADRO DE 13 mm (

Seite 2 - INTRODUCTION

10 - EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing use only identical RIDGID replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or c

Seite 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 - EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service. Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools pu

Seite 4

3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT !Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous pe

Seite 5 - CAUTION:

4 - FrançaisUtiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures.Lorsque l’outil est utilisé po

Seite 6 - ELECTRICAL

5 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Seite 7 - ASSEMBLY

6 - FrançaisDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un

Seite 8 - OPERATION

7 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMandrin ...13 mm (1/2 po)Gâchette ...

Seite 9

8 - FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’in

Seite 10 - ACCESSORIES

9 - FrançaisUTILISATIONVerrouillage : Appuyer sur la gâchette. Maintenir le bouton de verrouillage, situé sur le côté de la poignée, enfoncé. Re

Seite 11 - WARRANTY

10 - FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce pourrait cré

Seite 13

11 - FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils éle

Seite 14 - SYMBOLES

3 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES¡ADVERTENCIA!Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo pue

Seite 15 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

4 - EspañolUtilice los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones.Sujete la herra

Seite 16 - ASSEMBLAGE

5 - EspañolSÍMboloSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Seite 17 - UTILISATION

6 - EspañolCORDONES DE EXTENSIÓNAl utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utiliz

Seite 18

7 - EspañolCARACTERÍSTICASPRODUCT SPECIFICATIONSPortabrocas ...13 mm (1/2 in.)Interruptor ...

Seite 19 - ACCESSOIRES

8 - EspañolADVERTENCIA:No permita que el uso constante de las herramientas le haga cometer errores de distracción. Tenga presente que un desc

Seite 20 - GARANTIE

9 - EspañolNOTA: Para mayor utilidad y facilidad al iniciar el enroscado de la tuerca hexagonal, ésta está atrapada dentro de la ranura moldeada d

Seite 21 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

10 - EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas difer

Seite 22 - SPECIFIC SAFETY RULES

11 - EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y

Seite 23 - SÍMboloS

3 - EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING:Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock

Seite 24 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

12Fig. 1A - Chuck (mandrin, portabrocas)B - Auxiliary handle assembly (poignée auxiliaire, conjunto del mango auxiliar)C - Direction of rotation se

Seite 25 - CARACTERÍSTICAS

13Fig. 7A - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido)B - Switch trigger (gachette, gatillo del interruptor)Fig. 8

Seite 26 - FUNCIONAMIENTO

983000-9572-23-09 (REV: 02)Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provid

Seite 27

4 - EnglishGENERAL SAFETY RULESUse auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.Hold power tools by insulat

Seite 28 - ACCESORIOS

5 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these sy

Seite 29 - GARANTÍA

6 - EnglishDOUBLE INSULATIONDouble insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wir

Seite 30 - Fig. 2 Fig. 3

7 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSChuck ...1/2 in.Switch ...

Seite 31

8 - EnglishWARNING:Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to i

Seite 32

9 - EnglishOPERATIONTo lock-on: Depress the switch trigger. Push in and hold the lock-on button, located on the side of the handle. Release the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare