RIDGID R5011 Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Bohrmaschinen RIDGID R5011 herunter. RIDGID R5011 Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/2 in. HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION DE 13 mm (1/2 po)
13 mm (1/2 pulg.) TALADRO DE PERCUSIÓN
DOUBLE INSULATED
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
R5011
Cette perceuse a été conçue et fabriquée conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID®.
Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de conformi-
dad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brin-
dará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID®.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for buying a RIDGID® product.
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEOPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR1/2 in. HAMMER DRILLPERCEUSE À PERCUSSION DE 13 mm (1/2 p

Seite 2 - INTRODUCTION

10 - EnglishOPERATIONTO REMOVE BITSSee Figure 7, page 15. Unplug the drill. Loosen the chuck jaws using the chuck key provided. Remove the drill

Seite 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 - EnglishWARNING: Be prepared for binding at bit breakthrough. When these situations occur, the drill has a tendency to grab and kick in the opposi

Seite 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 - EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing use only identical RIDGID replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or c

Seite 5 - CAUTION:

13 - EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service. Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools pu

Seite 6 - ELECTRICAL

3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT :Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut e

Seite 7 - FEATURES

4 - FrançaisPorter des protections auditives lors de l’utilisation de perceuses à percussion. L’exposition au bruit peut provoquer une perte auditiv

Seite 8 - ASSEMBLY

5 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Seite 9

6 - FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques,

Seite 10 - OPERATION

7 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESMandrin ...13 mm (1/2 po) Alimentation... 120 V, 60 Hz, C

Seite 11

8 - FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte

Seite 12 - MAINTENANCE

 Introduction ...

Seite 13 - WARRANTY

9 - FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de s

Seite 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 - Français Insérer le foret. Resserrer fermement les mors sur le foret au moyen de la clé à mandrin fournie. Retirer la clé du mandrin.RETRAI

Seite 15

11 - FrançaisAVERTISSEMENT : Avant de brancher la perceuse sur une prise secteur, toujours s’assurer que le verrouillage est désengagé (appuyer

Seite 16 - SYMBOLES

12 - FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce pourrait créer une

Seite 17 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

13 - FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils é

Seite 18 - CARACTÉRISTIQUES

3 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA:Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede cau

Seite 19 - ASSEMBLAGE

4 - EspañolPóngase protectores para los oídos cuando use herramientas de impacto. La exposición al ruido puede causar pérdida del oído.Utili

Seite 20 - UTILISATION

5 - EspañolSÍMboloSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Seite 21

6 - EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSdoble aiSlaMientoEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual eli

Seite 22

7 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOCapacidad del portabrocas ... 1/2 pulg. Corriente de entrada ..

Seite 23 - ENTRETIEN

3 - EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING:Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock

Seite 24 - GARANTIE

8 - EspañolARMADODESEMPAQUEEnviamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúres

Seite 25 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 - EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido

Seite 26

10 - EspañolFUNCIONAMIENTOIntroduzca la broca. Apriete firmemente la broca en las mordazas con la llave suministrada para el portabrocas..Retire

Seite 27 - SÍMboloS

11 - EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: Antes de conectar el taladro al suministro de corriente, siempre verifique que el interruptor no esté en

Seite 28 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

12 - EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas diferentes

Seite 29 - CARACTERÍSTICAS

13 - EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y

Seite 30

14JHIKBCGFMAEDLA - Drilling/hammer mode selector (sélecteur de perceuse / marteau, selector de taladro / percusión)B - Depth stop rod (tige de buté

Seite 31 - FUNCIONAMIENTO

15ARIGHt / CoRRECt / FoRMA CoRRECtAWRonG / InCoRRECt / FoRMA InCoRRECtADCEBGF ABCFig. 6A - Two-speed gear shift knob (train d’engrenages à deux vite

Seite 32

16Fig. 14A - Mallet (maillet, mazo de goma) B - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas)C - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal)D -

Seite 33

17NOTES/NOTAS

Seite 34 - MANTENIMIENTO

4 - EnglishGENERAL SAFETY RULESWear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss.Use auxiliary handles supplied wi

Seite 35 - GARANTÍA

Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information

Seite 36

5 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these sy

Seite 37

6 - EnglishDOUBLE INSULATIONDouble insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wir

Seite 38

7 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSChuck Capacity ... 1/2 in. Input ...

Seite 39 - NOTES/NOTAS

8 - EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully remove the tool and any accessories from the box. Make sure that all items lis

Seite 40 - DOBLE AISLAMIENTO

9 - EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suffic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare