RIDGE TOOL COMPANYP. 1P. 19P. 37P. 57P. 77P. 97P. 117P. 137P. 155P. 173P. 191P. 209P. 229P. 247P. 267P. 285P. 303P.
SeeSnake® LT10008 4. With one side loosely bolted into position, align the opposite side and start the four machine screws on the opposite side. The
SeeSnake® LT100098IndiceModulo per la registrazione del numero di serie del prodotto ...
SeeSnake® LT100099Simboli di sicurezzaNel presente manuale d’istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utiliz
SeeSnake® LT1000100Sicurezza individuale • Nondistrarsi,prestareattenzioneeutilizzarel’ap-parecchiaturausandoilbuonsenso.Nonutilizza-rel
SeeSnake® LT1000101vi sono specifiche normative riguardanti lo smalti-mento delle batterie. Osservare tutte le normative applicabili. Manutenzione•
SeeSnake® LT1000102degli scarichi RIDGID. Non utilizzare guanti danneg-giati per la pulizia degli scarichi.• Mantenereun’igieneottimale.Lavare co
SeeSnake® LT1000103 • UntrasmettitoreRIDGID®(comel’ST-510,l’ST-305,ST-33Q, o il trasmettitore NaviTrack® da 10 watt) • Ilsistemadimisur
SeeSnake® LT1000104NOTA Quando si collega/scollega il cavo di interconnes-sione SeeSnake, girare solo la ghiera di bloccaggio. Per evitare danni, non
SeeSnake® LT1000105 3. Sollevare la due metà della piattaforma e metterle di lato vicino al telaio del SeeSnake. Conservare con attenzione tutti i bu
SeeSnake® LT1000106 10. Montare la piattaforma destra (tastiera), allineando-la con i fori di montaggio nelle flange delle piastre laterali e fissarla
SeeSnake® LT1000107Installazione degli stabilizzatoriCon l’LT1000 vengono forniti degli stabilizzatori, che assicurano alla ruota una maggiore
SeeSnake® LT10009 7. Insert the four screws through the mounting brack-et and side plate into their individual nuts and hand tighten. 8. Repeat th
SeeSnake® LT1000108 4. In alternativa, il software può essere installato con-trollando il sito web degli aggiornamenti indicato sopra e seguendo le
SeeSnake® LT1000109 6. Se necessario, rimuovere i sanitari (water, lavandino ecc.) per consentire l’accesso.Posizionamento dell’LT1000Posizionare la
SeeSnake® LT1000110Icone di collegamentoLe porte USB possono essere utilizzate per collegare una tastiera esterna se lo si desidera.La presa di uscita
SeeSnake® LT1000111va dall’alimentazione alla parte posteriore dell’LT1000 e si innesta nel jack indicato con all’estrema destra della parte posterio
SeeSnake® LT1000112 3. Posizionare la testa della telecamera nell’anello gui-da della ruota e accendere l’LT1000 . 4. Quando si avvia l’LT1000, il c
SeeSnake® LT1000113Istruzioni di manutenzionePulizia AVVERTENZAAccertarsi che tutti i cavi siano scollegati e che la bat-teria sia stata rimossa prima
SeeSnake® LT1000114diffusori di aria calda, stufe o altri prodotti (inclusi gli amplificatori) che producono calore. Manutenzione e riparazione AVVERTEN
SeeSnake® LT1000115PROBLEMA CAUSA DEL POSSIBILE GUASTO SOLUZIONEImpossibilevederel’imma-ginedellatelecamera.Il SeeSnake non è alimentato. Controll
SeeSnake® LT1000116
LT1000 SeeSnake®LT1000 SeeSnake®LT1000 SeeSnake®Registe o número de série e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.N.º de Sé
SeeSnake® LT100010A small alignment pin at each end of each platform should fit into a matching hole to seat the platform side fully. 11. Locate th
LT1000 SeeSnake®118ÍndiceFormulário de Registo do Número de Série da Máquina ...
LT1000 SeeSnake®119Símbolos de SegurançaNeste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comu
LT1000 SeeSnake®120Segurança Pessoal • Mantenha-sealerta,atentoaoqueestáafazer,euseobomsensoaoutilizaroequipamento.Nãoutilize o equ
LT1000 SeeSnake®121 • Elimineaspilhasadequadamente.A exposição a temperaturas elevadas pode causar a explosão das pilhas, por isso não as elimine
LT1000 SeeSnake®122RIDGID. Não use luvas de limpeza de esgotos danifi-cadas.• Pratiqueumaboahigiene. Utilize água quente com sabão para lavar as m
LT1000 SeeSnake®123Equipamento OpcionalOutros equipamentos auxiliares utilizados com o LT1000 SeeSnake podem incluir: • Bateriarecarregável • U
LT1000 SeeSnake®124NOTA Ao ligar/desligar o cabo do sistema SeeSnake, rode apenas a manga de bloqueio. Para evitar danos, não dobre nem rode o conecto
LT1000 SeeSnake®125 3. Eleve as duas metades da plataforma e coloque-as num lado próximas da estrutura do SeeSnake. Guarde cuidadosamente todos
LT1000 SeeSnake®126 10. Monte a plataforma direita (teclado) alinhando-a com os orifícios de montagem nas flanges das pla-cas laterais e aparafuse-a à
LT1000 SeeSnake®127Instalar os EstabilizadoresOs estabilizadores são fornecidos com o LT1000 que proporcionam maior estabilidade do carretel quando
SeeSnake® LT100011To install the stabilizers: 1. Remove the rubber foot from a leg of the frame. 2. Slide the stabilizer onto the leg of the frame
LT1000 SeeSnake®128 4. Como alternativa, o software pode ser instalado pro-curando actualizações no sítio da Internet indicado acima e seguindo as i
LT1000 SeeSnake®129perto de trânsito, coloque alguns cones ou outras barreiras para alertar os condutores. 6. Se necessário, retire sanitários (sani
LT1000 SeeSnake®130Ícones de LigaçãoAs portas USB podem ser utilizadas para ligar um tecla-do externo, se desejado.A tomada de saída AV dianteira
LT1000 SeeSnake®131traseira do LT1000 e liga-se à entrada assinalada no lado esquerdo do painel dianteiro da unidade (Fi-gura 24).Com as mãos secas,
LT1000 SeeSnake®132 3. Coloque a cabeça da câmara no arco guia do carre-tel e ligue o LT1000 . 4. Quando o LT1000 arrancar, o computador portátil
LT1000 SeeSnake®133Instruções de ManutençãoLimpeza AVISOCertifique-se que todos os fios e cabos estão desliga-dos e a bateria foi removida antes de limp
LT1000 SeeSnake®134Proteja contra o excesso de calor. A unidade deve ser colocada afastada de fontes de calor como radiadores, bocas de ar quente, for
LT1000 SeeSnake®135PROBLEMA ORIGEM PROVÁVEL SOLUÇÃOA imagem de vídeo da câ-maranãoaparece.O SeeSnake não tem alimentação. Confirme se a corrente
LT1000 SeeSnake®136
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Anteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som sitter på märkskylten.Serienr. VARNIN
SeeSnake® LT100012 4. Inspect any other equipment being used per its in-structions to make sure it is in good usable condi-tion. 5. If any problem
SeeSnake® LT1000138InnehållRegistreringsformulär för maskin med serienummer ...
SeeSnake® LT1000139SäkerhetssymbolerI den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säk
SeeSnake® LT1000140Personlig säkerhet • Var uppmärksam, ha uppsikt över det du gör,och använd sunt förnuft när du använder utrust-ningen.Anv
SeeSnake® LT1000141 • Om vätska har spillts eller föremål har fallit in i produkten; • Om produkten inte fungerar normalt trots att du följer dri
SeeSnake® LT1000142rapporter och videoklipp som du enkelt kan presen-tera för kunderna. LT1000 ger också en robust plattform för bärbara dato-re
SeeSnake® LT1000143SymbolerMonteringMontera LT1000LT1000 kan fästas på valfri standardvinda eller mini-vinda för SeeSnake snabbt och enkel
SeeSnake® LT1000144 4. Skruva in ena sidan löst och rikta in den motstå-ende sidan, och börja skruva in de fyra maskinskru-varna på motsatta
SeeSnake® LT1000145 10. Montera höger plattform (tangentbord) genom att rikta in det med fästhålen i flänsarna på sidoplat-torna och skruva åt för han
SeeSnake® LT1000146 12. Justera plattformarna och sidoplattorna så att platt-formarna står rätt och plant. Dra åt skruvarna på fäst-beslagen och även
SeeSnake® LT1000147LT1000 Mini LT1000 Mini är en stabil bärbar ram som stöder en LT1000-enhet. Den har låg vikt, är lätt att bära och kan anv
SeeSnake® LT100013Connecting the LT1000Connection IconsThe USB ports may be used to connect an external key-board if desired.The front AV out jack wil
SeeSnake® LT1000148 1. Kontrollera arbetsområdet med avseende på: • Tillräcklig belysning. • Inga brandfarliga vätskor, ångor eller damm som kan
SeeSnake® LT1000149Ansluta LT1000AnslutningssymbolerUSB-portarna kan användas för att ansluta ett externt tangentbord vid behov.Det främre AV Out-utta
SeeSnake® LT1000150Kontrollera att batteriet låses fast i batteridockan. Se batteriladdarens bruksanvisning för mer information.De batterier som medf
SeeSnake® LT1000151och spara information från tidigare jobb, för framtida re-ferens om så behövs. HQ-programmet beskrivs i detalj i hjälpfilerna
SeeSnake® LT1000152Du kan starta SeeSnake-sonden medan du använder LT1000 genom att trycka på sondtangenten . En sond-ikon visas på displayen me
SeeSnake® LT1000153Anvisningar för underhållRengöring VARNINGKontrollera att alla kablar är frånkopplade och att batteriet tagits ut innan du rengör L
SeeSnake® LT1000154PROBLEM TROLIGT FEL LÖSNINGDet går inte att se kamerans videobild.Ingen ström till SeeSnake. Kontrollera att strömförsörjningen är
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Notér serienummeret nedenfor, og opbevar produktserienummeret, som du finder på navneskiltet.Serienr. A
SeeSnake® LT1000156IndholdsfortegnelseRegistreringsformular til maskinserienummer ...
SeeSnake® LT1000157SikkerhedssymbolerI denne brugerhåndbog og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og -ord til at kommunikere vigtige sik-ke
SeeSnake® LT100014Make sure that the battery locks onto the dock. See the Battery Charger operator’s manual for more informa-tion.Batteries supplied
SeeSnake® LT1000158Personlig sikkerhed • Væropmærksom,holdøjemeddet,duforetagerdig, og brug almindelig sund fornuft ved anven-delseafudstyr
SeeSnake® LT1000159 • Hvis produktet ikke fungerer normalt, selvom du følger den almindelige brugsvejledning, • Hvis produktet på nogen måde er bl
SeeSnake® LT1000160LT1000 leverer også en robust laptopplatform til hvil-ken laptoppen hurtigt kan fastgøres og tilsluttes og nemt ernes fra i
SeeSnake® LT1000161IkonerSamlingMontering af LT1000LT1000 kan nemt og hurtigt monteres på en hvilken som helst Standard eller Mini SeeSnake-rulle. Til
SeeSnake® LT1000162 4. Når den side er løst skruet på plads, justeres den modsatte side, hvorefter de fire maskinskruer fast-gøres. Skruehovederne sk
SeeSnake® LT1000163 7. Før de fire skruer gennem monteringsbeslaget og si-depladen ind i deres respektive møtrikker og spænd ved håndkraft. 8. Gent
SeeSnake® LT1000164 12. Juster platformene og sidepladerne, så platforme-ne er på linje og vandrette. Fastspænd skruerne på monteringsbeslagene samt
SeeSnake® LT1000165LT1000 Mini er en solid bærbar ramme til understøt-telse af en LT1000-enhed. Den er let, nem at bære og kan bruges sammen med e
SeeSnake® LT1000166undlade at arbejde i området, indtil de er identifi-ceret og ernet. LT1000 er ikke eksplosionssikker. Elektriske tilslutninger kan
SeeSnake® LT1000167Tilslutning af LT1000TilslutningsikonerUSB-indgangen kan bruges til at tilslutte et eksternt ta-statur om nødvendigt.Det forreste A
SeeSnake® LT100015About HQ SoftwareHQ software enables you to create, manage and store images, audio and video from the LT1000. You can use HQ to qui
SeeSnake® LT1000168SkemaoverLED’erneforbatteristatusStrøm fra stikkontaktTil drift via strømnettet medfølger en dobbeltisoleret AC/DC-strømforsyni
SeeSnake® LT1000169Betjeningsvejledning ADVARSEL Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte dine øjne mod snavs og andre fremmedlegemer.Bær passe
SeeSnake® LT1000170Tryk på sondeknappen for at tænde for SeeSnake-sonden, mens du bruger LT1000. Et sondeikon vises på displayet, mens sonden er tæn
SeeSnake® LT1000171Transport og opbevaringFjernbatterierneførforsendelse. Udsæt ikke udsty-ret for voldsomme stød eller slag under transport. Fjern
SeeSnake® LT1000172PROBLEM SANDSYNLIG FEJLPLACERING LØSNINGVideobilledet fra kameraet visesikke.Der er ingen strømforsyning til SeeSnake. Kontroller,
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Skriv ned serienummeret nedenfor, og ta vare på produktets serienummer som du finner på navneskiltet.Se
SeeSnake® LT1000174InnholdsfortegnelseRegistreringsskjemaformaskinmedserienummer ...
SeeSnake® LT1000175SikkerhetsmerkerI denne brukerhåndboken og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom merker og signalord. Den-ne
SeeSnake® LT1000176 • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebe-skyttelse/vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske, vernesko med
SeeSnake® LT1000177Spesifikk sikkerhetsinformasjon ADVARSELDenne delen inneholder viktig sikkerhetsinforma-sjon som er spesifikk for dette utstyret.
SeeSnake® LT100016To turn the SeeSnake Sonde ON while using the LT1000, press the Sonde Key . A Sonde icon will appear on the display while the Sonde
SeeSnake® LT1000178Systemkrav til bærbar PC • Windows® 7, Windows Vista® (SP2), Windows XP(SP3) (Windows 7 er anbefalt) • Intel®Pentium®
SeeSnake® LT1000179IkonerMonteringMontere LT1000-enhetenLT1000 kan raskt og enkelt monteres til alle Standard el-ler Mini SeeSnake-ruller. Du trenger
SeeSnake® LT1000180 4. Samsvar motsatt side og start de fire maskinskru-ene på motsatt side, med én side løst boltet på plass. Skruehodene b
SeeSnake® LT1000181 8. Gjenta prosessen med den andre sideplaten og mon-teringsbraketten. De to sideplatene må stå flatt. 9. Før SeeSnake-systemkab
SeeSnake® LT1000182 12. Juster plattformene og sideplatene slik at platt-formene er samsvart og står jevnt. Stram skruene helt igjen på brakett
SeeSnake® LT1000183LT1000 Mini er en robust, bærbar ramme som støtter en LT1000-enhet. Den er lett å bære med seg og kan brukes med alle SeeSnake-rull
SeeSnake® LT1000184 • Ryddig, jevnt, stabilt og tørt arbeidssted for ope-ratøren. Ikke bruk maskinen når du står i vann. • Sørg for at det elektr
SeeSnake® LT1000185Koble til LT1000-enhetenTilkoblingsikonerUSB-portene kan brukes til å koble til et eksternt tasta-tur, om ønskelig.AV-utgang foran
SeeSnake® LT1000186LED-skjemaforbatteristatusStrømuttakFor bruk med ledning medfølger en dobbelisolert AC/DC-strømforsyning som reduserer spenningen
SeeSnake® LT1000187Bruksanvisning ADVARSEL Bruk alltid øyebeskyttelse til å beskytte øynene dine mot smuss og fremmedelementer.Ved inspeksjon av avlø
SeeSnake® LT100017Maintenance InstructionsCleaning WARNINGMake sure all cords and cables are disconnected and the battery removed prior to cleaning t
SeeSnake® LT1000188Den beste tilnærmingen for å spore sonden er å kjøre støtstangen ca. 5 - 10 fot / 1,5 - 3 meter inn i røret og bruke posisjonsindik
SeeSnake® LT1000189Transport og oppbevaringTautbatterieneførforsendelse.Ikke utsett utstyret for tunge støt eller slag under transport. Ta ut bat
SeeSnake® LT1000190PROBLEM SANNSYNLIG PLASSERING AV FEIL LØSNINGKameraetsvideobilde vi-sesikke.Ingen strøm på SeeSnake. Kontroller at strømmen er
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero.Sarjanr
SeeSnake® LT1000192SisällysluetteloTallennuslomakekoneensarjanumerolle ...
SeeSnake® LT1000193TurvallisuussymbolitTässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvallisuussymboleja ja s
SeeSnake® LT1000194Henkilökohtainen turvallisuus • Olevalppaana,keskitytehtävääsijakäytätervet-täjärkeälaitteenkäytönaikana.Äläkäytälait
SeeSnake® LT1000195 • Jos tuote on pudonnut tai muuten vaurioitunut, tai • Kun laitteen toiminnassa tapahtuu selvä muutos.Erityisiä turvallisuusti
SeeSnake® LT1000196seen. Käyttöalustan siivekkeet voidaan kääntää sisään erikseen, jolloin alustatuki muodostuu SeeSnaken kes-kustan poikki, tai ne vo
SeeSnake® LT1000197SymbolitKokoaminenLT1000:n kiinnitysLT1000 voidaan kiinnittää mihin tahansa SeeSnake Stan-dard- tai Mini-kelaan nopeasti ja helpost
SeeSnake® LT100018PROBLEM PROBABLE FAULT LOCATION SOLUTIONCamera video image not seen.No power to SeeSnake. Check power is correctly plugged in or bat
SeeSnake® LT1000198 4. Kun toinen sivu on ruuvattu löysästi paikalleen, koh-dista vastakkainen puoli ja kiinnitä neljä koneruuvia vastakkaiselle pu
SeeSnake® LT1000199 7. Asenna neljä ruuvia kiinnityskannattimen ja sivule-vyn läpi muttereihinsa ja kiristä ne käsin. 8. Toista sama toiselle sivu
SeeSnake® LT1000200 12. Säädä alustat ja sivulevyt niin, että alustat ovat koh-dakkain ja suorassa. Kiristä kannattimien ruuvit sekä kannettavan tiet
SeeSnake® LT1000201LT1000 Mini LT1000 Mini on kestävä siirrettävä runko tueksi LT1000-yksikölle. Se on kevyt, helppo kantaa ja sitä voidaan käy
SeeSnake® LT1000202tulipalosta ja muista syistä johtuvien loukkaantu-misten vaaraa ja estääksesi LT1000:n vauriot. 1. Tarkasta, onko työalueell
SeeSnake® LT1000203LT1000:n yhdistäminenKytkennänkuvakkeetUSB-portteja voidaan käyttää haluttaessa ulkoisen näp-päimistön liittämiseen.Etuosan AV-läh
SeeSnake® LT1000204KaavioakuntilanLED-merkkivaloistaLähtötehoVerkkovirtakäyttöä varten laitteen mukana toimitetaan kaksoiseristetty AC/DC-virtalähd
SeeSnake® LT1000205Käyttöohjeet VAROITUS Suojaa aina silmät lialta ja vierailta esineiltä käyttä-mällä silmiensuojaimia.Kun tarkastat viemäreitä, joi
SeeSnake® LT1000206Käynnistä SeeSnake-sondi LT1000-laitetta käyttäessä-si, painamalla sondinäppäintä . Näytölle tulee son-dikuvake, kun sondi on p
SeeSnake® LT1000207Kuljetus ja säilytysPoistaparistotennenkuljetusta.Älä altista laitetta voi-makkaille tönäisyille tai iskuille kuljetuksen aikan
SeeSnake®LT1000SeeSnake®LT1000SeeSnake®LT1000Pour future référence, enregistrez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaquesignalétique de l’a
SeeSnake® LT1000208ONGELMA TODENNÄKÖINENVIKA RATKAISUKameranvideokuvaeinäy. SeeSnake-laitteeseen ei tule virtaa. Tarkasta, että virtajohto on kytk
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą.Nr seryjny OSTR
SeeSnake® LT1000210Spis treściFormularzzapisunumeruseryjnegourządzenia ...
SeeSnake® LT1000211Symbole ostrzegawczeW tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania waż
SeeSnake® LT1000212 • Utrzymywaćwszystkiepołączeniaelektrycznewstaniesuchyminadpodłożem.Niedotykaćurzą-dzeniaaniwtyczekmokrymirękami.
SeeSnake® LT1000213 • Nieprzykrywaćniczymładowarkipodczasjejpra-cy.Doprawidłowegodziałaniapotrzebnajestod-powiedniawentylacja. Przykryci
SeeSnake® LT1000214ochronne, maski oddechowe i buty z metalowymi noskami.• Używającjednocześnieurządzeńdoczyszczeniaodpływówiurządzeniadoin
SeeSnake® LT1000215IkonyMontażMocowanie urządzenia LT1000Urządzenie LT1000 montuje się łatwo i szybko na wszyst-kich bębnach SeeSnake Standard i
SeeSnake® LT1000216W przypadku bębna standardowego SeeSnake należy pamiętać, że wygięte części uchwytów montażowych zwrócone muszą być na ze
SeeSnake® LT1000217 7. Przełożyć cztery śruby przez uchwyt montażowy i płytę boczną, założyć na nich nakrętki i dokręcić ręką. 8. Powtórzyć
20Table des matièresFiche dʼenregistrement du numéro de série de lʼappareil ...
SeeSnake® LT1000218NOTATKA Przy podłączaniu/rozłączaniu przewodu syste-mowego SeeSnake należy obracać tylko tulejkę zabezpie-czającą. Aby zapobiec usz
SeeSnake® LT1000219Montaż stabilizatorówDo urządzenia LT1000 dołączone są stabilizatory zwięk-szające stabilność bębna po ich wykręceniu. W każdym sta
SeeSnake® LT1000220lowania oprogramowania HQ może być wymaga-ne hasło administratora. 3. Po zakończeniu instalacji oprogramowania wyjąć pły-tę CD i
SeeSnake® LT1000221Należy pamiętać, że w ograniczonych przestrzeniach lub pochyłych powierzchniach na dachach lepszym rozwiązaniem może być p
SeeSnake® LT1000222Podłączanie urządzenia LT1000IkonypodłączeniaW razie potrzeby do gniazd USB można podłączyć ze-wnętrzną klawiaturę.Przednie gniazd
SeeSnake® LT1000223TabelawskazańdiodLEDstanuakumulatoraZasilaniesiecioweDo pracy przy zasilaniu sieciowym dostarczono podwój-nie izolowany zasil
SeeSnake® LT1000224Szczegółowy opis oprogramowania HQ i integro-wane pliki pomocy HQ dostępne są na witrynie http://www.hq.ridgid.com/.In
SeeSnake® LT1000225Aby włączyć sondę SeeSnake podczas korzystania z urządzenia LT1000, nacisnąć klawisz sondy . Kie-dy sonda jest włączona,
SeeSnake® LT1000226Instrukcje konserwacjiCzyszczenie OSTRZEŻENIEPrzed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia LT1000 upewnić się, że wszystkie pr
SeeSnake® LT1000227Utylizacja akumulatorówWUSAiKanadzie:PieczątkaRBRC™(Rechargeable Battery Recycling Corporation) na opakowaniu aku-mulato
21SeeSnake®LT1000Consignes générales de sécuritéAVERTISSEMENTFamiliarisez-vous avec lʼensemble du mode dʼemploi. Lenon-respect des consignes dʼutilisa
SeeSnake® LT1000228
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Do níže uvedeného políčka si zapište výrobní číslo uvedené na typovém štítku.Sériové č. UPOZORNĚNÍ!Pře
SeeSnake® LT1000230ObsahZpůsob zaznamenání sériového čísla ...
SeeSnake® LT1000231Bezpečnostní symbolyV tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležit
SeeSnake® LT1000232Osobní bezpečnost • Připoužívánízařízenísemějteneustálenapozo-ru,sledujte,coděláte,apoužívejtezdravýrozum.Nepoužíve
SeeSnake® LT1000233 • Pokud se na zařízení vylila kapalina nebo na něj něco spadlo; • pokud zařízení při dodržení pokynů v návodu k obsluze nefung
SeeSnake® LT1000234Popis, technické údaje a standardní vybaveníPopisRozhraní SeeSnake® LT1000 funguje jako vhodná nos-ná plocha pro jakýkoliv standard
SeeSnake® LT1000235Součásti systému LT1000 IkonySestaveníPřipevnění zařízení LT1000Zařízení LT1000 lze snadno a rychle připevnit k jaké-mukoliv bub
SeeSnake® LT1000236 3. U systému Mini SeeSnake jsou zahnuté části mon-tážních držáků obráceny směrem dovnitř. Zařízení LT1000 umístěte tak, aby byl
SeeSnake® LT1000237 9. Systémový kabel SeeSnake veďte z bubnu mezi boč-ními deskami a připojte jej do systémového konek-toru SeeSnake na spodní stra
22• Maintenez toutes connexions électriques au sec eten élévation. Ne pas toucher le matériel et sesfiches électriques avec les mains mouillées. Celal
SeeSnake® LT1000238Na konci obou nosných ploch se nachází malý vodicí čep, který by měl při plném usazení dané nosné plochy zapadnout do příslušného o
SeeSnake® LT1000239Instalace stabilizátorů: 1. Odstraňte pryžové koncovky z nohou rámu. 2. Nasuňte stabilizátor na nohu rámu pevnou stranou směrem
SeeSnake® LT1000240 2. Ze zařízení SeeSnake LT1000 odstraňte veškeré ne-čistoty, olej nebo jiné kontaminující látky, abyste za-jistili správnou funk
SeeSnake® LT1000241Ve stísněných prostorech nebo na nakloněných plo-chách či střechách může být lepší buben s kamerou Se-eSnake položit na bok,
SeeSnake® LT1000242že se tak snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dáleplatí,žetransformátorneníurčenprovenkov-nípoužitíamůžebýtpou
SeeSnake® LT1000243* Některá z těchto tlačítek fungují pouze se spuštěným softwarem HQ.Informace o softwaru HQSoftware HQ vám umožňuje vytvářet, spr
SeeSnake® LT1000244vzdálenosti z určitého místa (například z místa větvení nebo od konce potrubí), stiskněte tlačítko Nula , a spustíte tak relativní
SeeSnake® LT1000245Návod na údržbuČištění VAROVÁNÍPřed čištěním zkontrolujte, zda jsou všechny šňůry a kabely odpojeny a baterie je ze zařízení LT1000
SeeSnake® LT1000246PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁPŘÍČINAZÁVADY ŘEŠENÍObraz videokamery není vi-dět.Zařízení SeeSnake není napájeno. Zkontrolujte, zda je s
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Zaznamenajte si nižšie uvedené výrobné číslo a uchovajte si výrobné číslo produktu, ktoré je uvedené n
23SeeSnake®LT1000Certains pays ont réglementé le recyclage des piles.Veuillez respecter toute réglementation en vigueur.Service après-vente• Confiez c
SeeSnake® LT1000248Obsah Záznamovýformulárprevýrobnéčíslostroja ...
SeeSnake® LT1000249Bezpečnostné symboly V tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a varovné hlásenia, ktoré slúžia ako up
SeeSnake® LT1000250 • Udržujtevšetkyelektrickéspojevsuchuamimozeme.Nedotýkajtesazariadeniaalebozásuviekmokrýmirukami.Znížite tak rizi
SeeSnake® LT1000251 • Akumulátory likvidujte vhodným spôsobom. Ak vystavíte akumulátor účinkom vysokých teplôt, môže explodovať. Nehádžte ho p
SeeSnake® LT1000252Tie sa môžu namotať okolo kábla a spôsobiť zrane-nie rúk. Pod rukavicami značky RIDGID na čistenie odtokov noste len latexové alebo
SeeSnake® LT1000253Voliteľné vybavenie Prídavné vybavenie zariadenia SeeSnake LT1000 môže obsahovať: • Nabíjateľný akumulátor • Lokalizátor/prij
SeeSnake® LT1000254 3. U cievky Mini SeeSnake smerujú zahnuté časti mon-tážnych konzol dovnútra. Umiestnite LT1000 tak, aby otvor na bočnom kryte bo
SeeSnake® LT1000255 3. Nadvihnite obe polovice plošiny a položte ich na jednu stranu k rámu SeeSnake. Skrutky odložte tak, aby sa nestratili. 4. O
SeeSnake® LT1000256 10. Namontujte pravú plošinu (s klávesnicu) tak, že ju nasadíte na montážne otvory v prírubách bočných platničiek, potom zasuňte
SeeSnake® LT1000257Montáž stabilizátorovS LT1000 sa dodávajú stabilizátory, ktoré poskytujú väč-šiu stabilitu cievok pri ich otáčaní smerom von. Každý
24ou manipulation du matériel dʼinspection. Cela limiterales risques de contamination en présence de sub-stances toxiques ou infectieuses.Description,
SeeSnake® LT1000258 5. Podrobné pokyny na používanie softvéru HQ na spra-vovanie videoklipov, fotografií, správ, zákazníckych informácií a formáto
SeeSnake® LT1000259Montáž laptopu 1. Otáčaním revolverovej rukoväte uvoľnite prídržnú šnúru. 2. Umiestnite laptop na plošinu tak, aby jeho kláves-
SeeSnake® LT1000260niu LT1000 a na prenos zvuku z mikrofónu do DVDR alebo do monitora. (Po pripojení na monitor s repro-duktormi sa môže ozvať hvízdav
SeeSnake® LT1000261Ovládacie prvky LT 1000Ovládanie klávesnicou * Niektoré tlačidlá nebudú mať žiadny účinok, ak nebude bežať HQ softvér.O HQ softvér
SeeSnake® LT1000262NastaveniejasuPočas kontroly možno bude treba zvýšiť alebo znížiť jas LED diód kamery vnútri potrubia, v závislosti na pod-mienka
SeeSnake® LT1000263Obrázok28-Sledovanietrasyposuvnejtyčepotrubíma potom identifikovať sondu v kamere, keď vychádza na povrch.Aklokalizátornie
SeeSnake® LT1000264VkrajináchES: Nevyhadzujte elektrické za-riadenia spolu s domácim odpadom! V súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z e
SeeSnake® LT1000265Tabuľka 1 Riešenie problémov PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁPRÍČINAPORUCHY RIEŠENIE Niejevidnoobrazkamery. SeeSnake bez napájania.
SeeSnake® LT1000266
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Înregistraţi seria de mai jos şi reţineţi seria produsului care se află pe placa de identificare.Seria A
Figure 1 – Rallonges de plate-forme repliéesCordon USBClavierFlasqueCouvercledu transmetteurCabestanComposants de la LT1000Plate-forme deportableRallo
SeeSnake® LT1000268CuprinsFormular de înregistrare pentru seria maşinii ...
SeeSnake® LT1000269Simboluri de siguranţăÎn acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalare sunt utilizate
SeeSnake® LT1000270Siguranţa individuală • Fiţiatent,uitaţi-vălaceeacefaceţişifolosiţibu-nul simţ când exploataţiechipamentul. Nu uti-
SeeSnake® LT1000271 • Scoateţi bateriile şi încredinţaţi reparaţia persona-lului de service de specialitate în oricare din urmă-toarele situaţii: •
SeeSnake® LT1000272Descriere, specificaţii şi echipament standardDescriereSeeSnake® LT1000 este o interfaţă şi platformă convena-bilă care permite oric
SeeSnake® LT1000273PictogrameAsamblareaMontarea LT1000LT1000 se montează rapid şi uşor pe orice tambur Se-eSnake Standard sau Mini. Asamblarea necesit
SeeSnake® LT1000274 3. Mini SeeSnake are porţiunile curbate ale brăţărilor de montare orientate spre interior. Plasaţi LT1000 cu deschiderea din pla
SeeSnake® LT1000275 5. Mutaţi placa frontală sub maneta superioară a Se-eSnake Standard. Aveţi grijă să nu o frecaţi de cadru. 6. Plasaţi brăţara
SeeSnake® LT1000276Un mic ştift de aliniere la fiecare capăt al fiecărei plat-forme trebuie să intre într-un orificiu potrivit pentru aşezarea com
SeeSnake® LT1000277Pentru instalarea stabilizatoarelor: 1. Scoateţi talpa din cauciuc de pe piciorul cadrului. 2. Treceţi stabilizatorul pe pic
26Figure 7 – Déploiement des flasques de plate-formeMontage de la LT1000 sur enrouleurSeeSnake StandardLe montage de la LT1000 sur enrouleur SeeSnakeS
SeeSnake® LT1000278în condiţii de siguranţă. Asiguraţi-vă că brăţările de montare ale LT1000 sunt strânse fix. 4. Inspectaţi toate celelalte echipame
SeeSnake® LT1000279Reţineţi că în spaţii înguste sau pe suprafeţe sau aco-perişuri înclinate, puteţi prefera să aşezaţi SeeSnake pe partea laterală, d
SeeSnake® LT1000280Asiguraţi-vă că bateria se fixează în staţia de andocare. Vezi manualul de exploatare al încărcătorului de baterii pentru informaţii
SeeSnake® LT1000281* Unele comenzi de la tastatură nu vor fi funcţionale dacă nu rulează software-ul HQ.Despre software-ul HQSoftware-ul HQ vă permite
SeeSnake® LT1000282Localizarea videoreceptorului cu ajutorul sondeiMulte sisteme de inspecţie de ţevi SeeSnake au o son-dă integrată care transmite
SeeSnake® LT1000283Instrucţiuni pentru întreţinereCurăţarea AVERTIZAREPentru a reduce riscul de electrocutare, asiguraţi-vă că toate cordoanele şi cab
SeeSnake® LT1000284PROBLEMA LOCULPROBABILALDEFECŢIUNII SOLUŢIENu apare imaginea video de lavideoreceptor.Lipsă alimentare la SeeSnake. Verificaţi d
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.Soro-zatsz. V
286SeeSnake® LT1000TartalomjegyzékA berendezés sorozatszámának rögzítésére szolgáló rész ...
SeeSnake® LT1000287Általános biztonsági információk FIGYELMEZTETÉSMinden biztonsági figyelmeztetést és minden uta-sítást olvasson el. A figyelmezt
275. Positionnez la flasque frontale sous la poignéesupérieure du SeeSnake Standard. Faites attentionde ne pas lʼégratigner en la frottant contre lʼen
288SeeSnake® LT1000Személyes biztonság • Legyenelővigyázatos,gyeljenodamunkájáraéshasználjajózaneszétmunkaközben.Nehasznál-jaaberendez
SeeSnake® LT1000289Szerviz • Aberendezésjavításátbízzaszakemberre,akinekaz eredetivel azonos pótalkatrészeket kell hasz-nálnia.Ezzel biztos
290SeeSnake® LT1000Leírás, műszaki adatok és standard változatMagyarázatA SeeSnake® LT1000 kényelmes összeköttetést és plat-formot kínál, amellyel bár
SeeSnake® LT1000291Az LT1000 részegységeiKihajthatóplatformszárnyLaptop-platformOldallemezBillentyűzetFeszítőgörgőRögzítőkábelUSB-kábelAdókészülék fe
292SeeSnake® LT1000 3. A Mini SeeSnake esetén a szerelőkonzolok görbült részeinek befelé kell nézniük. Az LT1000-et helyezze a SeeSnake kábeldob váz
SeeSnake® LT1000293 5. Az elülső oldallemezt tegye a SeeSnake Standard felső fogantyúja alá. Legyen óvatos: ne dörzsölje hoz-zá a vázhoz. 6.
294SeeSnake® LT1000Az egyes platformok mindkét végén egy-egy kismére-tű igazító csap található: a platform megfelelő elhelye-zésekor ezeknek a megfele
SeeSnake® LT1000295LT1000 Mini Az LT1000 Mini erős felépítésű, hordozható váz az LT1000 egység számára. Súlya alacsony, könnyen szállítható, és a See
296SeeSnake® LT1000 5. Ha bármilyen problémát talál, annak elhárításáig ne használja az egységet.A munkaterület és a berendezés elrendezése FIG
SeeSnake® LT1000297Szűk helyen, illetve ferde felületeken, tetőkön az is le-hetséges eljárás, hogy a SeeSnake-et az oldalára fekteti, letekercseli
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.Serial No. W
28Chaque extrémité de chacune des plates-formes estpourvue dʼun petit tenon dʼalignement qui doit sʼintroduiredans lʼorifice correspondant afin dʼassu
298SeeSnake® LT1000 FIGYELMEZTETÉS Az áramütés veszélyének csök-kentése érdekében az LT1000, illetve a vele együtt hasz-nált laptop betáplálására akk
SeeSnake® LT1000299* A billentyűzet bizonyos elemei csak akkor működnek, ha a HQ szoft-ver fut.A HQ szoftver bemutatásaA HQ szoftver segítségével az
300SeeSnake® LT1000beiktatni egy köztes nulla pontot, vagyis egy adott hely-től szeretne távolságot mérni (pl. elágazás vagy csőfej), nyomja meg a Zer
SeeSnake® LT1000301Karbantartási útmutatóTisztítás FIGYELMEZTETÉSAz áramütés kockázatának csökkentése érdekében az LT1000 tisztításának megkezdése
302SeeSnake® LT1000PROBLÉMA AHIBALEHETSÉGESHELYE MEGOLDÁSA kamera képe nem látha-tó.A SeeSnake nem kap áramot. Ellenőrizze a kábelcsatlakozás
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Σημειώστε παρακάτω τον αριθμό σειράς που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του προϊόν
SeeSnake® LT1000304Πίνακας περιεχομένωνΦόρμα καταγραφής αριθμoύ σειράς του μηχανήματος ...
305SeeSnake® LT1000Σύμβολα ασφαλείαςΣτο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδοποιητικές ενδείξεις που επι
SeeSnake® LT1000306μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρές γωνίες ή κινούμεναμέρητουεργαλείου.Τα κατεστραμμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίν
307SeeSnake® LT1000κά αντικείμενα που μπορούν να δημιουργήσουν σύνδεσηαπότονένανακροδέκτηστονάλλο. Αν οι ακροδέκτες των μπαταριών έρθουν σε επαφ
29SeeSnake®LT1000NOTA ! Des contrôles de mise à jour auront lieu au-tomatiquement dès que lʼordinateur est connectéà Internet. Si des mises à jour éve
SeeSnake® LT1000308 • Μηχρησιμοποιείτεαυτότοεργαλείο,ανοχειρι-στήςήτομηχάνημαβρίσκεταιμέσασενερό.Όταν το μηχάνημα λειτουργεί ενώ βρίσκ
309SeeSnake® LT1000Το LT1000 προστατεύεται από τα αμερικανικά και διε-θνή διπλώματα ευρεσιτεχνίας.Μέρη του LT1000Αναδιπλούμενο πτερύγιο πλατφόρμαςΠλατ
SeeSnake® LT1000310ΕικονίδιαΣυναρμολόγησηΣτερέωση του LT1000Το LT1000 στερεώνεται σε οποιοδήποτε τύμπανο SeeSnake Standard ή Mini εύκολα και γρήγορα.
311SeeSnake® LT1000 5. Ευθυγραμμίστε το LT1000 έτσι, ώστε να είναι ίσιο και επίπεδο και σφίξτε με το χέρι τις τέσσερις βί-δες του μηχανήματος σε κάθ
SeeSnake® LT1000312 7. Περάστε τις τέσσερις βίδες μέσω της βάσης στερέ-ωσης και της πλαϊνής πλάκας στα αντίστοιχα παξι-μάδια τους και σφίξτε τις με
313SeeSnake® LT1000 12. Ρυθμίστε τις πλατφόρμες και τις πλαϊνές πλάκες έτσι, ώστε οι πλατφόρμες να είναι ευθυγραμμισμένες και να έρθουν πρόσωπο. Σφίξ
SeeSnake® LT1000314LT1000 Mini Το LT1000 Mini είναι ένα στιβαρό φορητό πλαίσιο στή-ριξης της μονάδας LT1000. Είναι ελαφρύ, εύκολο στη μεταφορά
315SeeSnake® LT1000Προετοιμασία χώρου εργασίας και εξοπλισμού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠροετοιμάστε το LT1000 και το χώρο εργασίας σύμ-φωνα με αυτές τις διαδικασί
SeeSnake® LT1000316Λάβετε υπόψη σας ότι σε περιορισμένους χώρους ή σε κεκλιμένες επιφάνειες ή οροφές, ίσως είναι καλύτερα να εναποθέσετε το SeeSnake μ
317SeeSnake® LT1000Πίνακας για τις λυχνίες LED κατάστασης μπαταρίαςΤροφοδοσίαΓια τη λειτουργία με σύνδεση, παρέχεται ένα τροφοδο-τικό εναλλασσόμενου ρ
30Préparation des lieux et dumatérielAVERTISSEMENTInstallez la LT1000 et le chantier selon les con-signes suivantes afin de protéger l’appareil et lim
SeeSnake® LT1000318laptop δεν είναι απομονωμένος, τότε εάν το έδαφος είναι ζεστό, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο laptop μέσω της σύνδεσης γείωσης USB.
319SeeSnake® LT1000Εντοπισμός της κάμερας με τη χρήση του πομπού SondeΠολλά συστήματα επιθεώρησης αγωγών SeeSnake διαθέτουν ενσωματωμένο πομπό Son
SeeSnake® LT1000320Ανίχνευση γραμμής της βέργας ώθησης SeeSnake Το LT1000 σας δίνει επίσης τη δυνατότητα να ανιχνεύσε-τε τη γραμμή της βέργας ώθησης κ
321SeeSnake® LT1000Αποθηκεύστε σε θερμοκρασίες από 14°F έως 158°F / -10°C έως 70°C.Φυλάξτε τις ηλεκτρικές συσκευές σε στεγνό χώρο, για να μειωθεί ο κί
SeeSnake® LT1000322ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗΑΙΤΙΑΒΛΑΒΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΔενφαίνεταιηεικόναβίντεοτηςκάμερας.Δεν υπάρχει τροφοδοσία για το SeeSnake. Βεβαιωθείτε ότ
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga za buduće potrebe.Seri
SeeSnake® LT1000324SadržajObrazaczaupisivanjeserijskogbrojastroja ...
SeeSnake® LT1000325Sigurnosni simboliSigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti
SeeSnake® LT1000326Osobna zaštita • Buditepripravni,koncentrirajtesenasvojposaoioslanjajtesenazdravrazumkadkoristiteopre-mu.Alatnemo
SeeSnake® LT1000327 • u proizvod je iscurila tekućina ili su u njega upali strani predmeti, • ako proizvod ne radi ispravno iako se praviln
31SeeSnake®LT1000USB venant du portable, et de placer ce dernier dans unendroit plus sécurisé.Figure 22 – Configuration alternative en cas de restrein
SeeSnake® LT1000328LT1000 također ostvaruje robusnu platformu za prije-nosno računalo na kojoj se Laptop može brzo pričvr-stiti i povezati, te lak
SeeSnake® LT1000329SimboliSklopMontaža LT1000LT1000 se brzo i jednostavno montira na bilo koje stan-dardno ili Mini SeeSnake vitlo. Sklapanje zahtijev
SeeSnake® LT1000330 4. S jednom stranom labavo pričvršćenom svornjaci-ma u svome položaju, poravnajte nasuprotnu stra-nu i počnite sa četiri stro
SeeSnake® LT1000331 7. Umetnite četiri vijka kroz nosač i bočnu ploču u nji-hove pojedinačne matice, te ih rukom stegnite. 8. Ponovite taj proces
SeeSnake® LT1000332Ugrađivanje stabilizatoraStabilizatori su opskrbljeni sa LT1000 koji im pruža veću stabilnost vitla kada se okrenu van. Svaki stab
SeeSnake® LT1000333LT1000 MiniLT1000 Mini je robustan prijenosni okvir koji podupire LT1000 uređaj. To je lagana, lako prijenosna jedinica i može biti
SeeSnake® LT1000334Postavljanje LT1000Postavite SeeSnake vitlo na radnom mjestu prije ugrad-nje prijenosnog računala na LT1000. Za pristupiti ručki za
SeeSnake® LT1000335Spajanje LT1000IkonepriključakaUSB priključci (portovi) mogu se upotrijebiti za priklju-čivanje vanjske tipkovnice ako je to požel
SeeSnake® LT1000336Provjerite je li baterija pričvršćena u svoj utor. Za dodat-ne informacije o punjaču baterija pogledajte upute za korisnika.Baterij
SeeSnake® LT1000337* Neke tipke za upravljanje neće imati efekta ako nije pokrenut HQ softver.O HQ softveruHQ softver omogućava vam da stvarate, uređ
32Figure 25 – Connexions de la LT1000Sʼassurer que la pile sʼengage bien sur les bornes du chargeur.Consultez le mode dʼemploi du chargeur pour de plu
SeeSnake® LT1000338Scout™iliNaviTrack®IIpostavljenna512Hzmoćićejedetektirati, omogućavajući vam da otkrijete položaj ka-mere ispod zemlje.Ka
SeeSnake® LT1000339Upute za održavanjeČišćenje UPOZORENJEPrije čišćenja provjerite je li kabel sustava isključen i jesu li baterije uklonjene iz LT100
SeeSnake® LT1000340PROBLEM MOGUĆE NEISPRAVNO MJESTO RJEŠENJEVideoslikakamerenijevid-ljiva.Nema napajanja za SeeSnake. Provjerite je li napajanje i
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka na napisni tablici.Serijska št
SeeSnake® LT1000342Kazalo vsebineObrazeczavpisserijskeštevilkenaprave ...
SeeSnake® LT1000343Varnostni simboliV tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje p
SeeSnake® LT1000344Trenutek nepozornosti med uporabo opreme lahko povzroči hude telesne poškodbe. • Uporabljajteosebnozaščitnoopremo.Vednono-sit
SeeSnake® LT1000345 • Če je izdelek padel ali je kakor koli poškodovan. • Če izdelek kaže izrazite spremembe delovanja.Posebne varnostne informaci
SeeSnake® LT1000346Naprava LT1000 predstavlja tudi robustno podlago za prenosnik, na katero lahko hitro pritrdite in priključite prenosnik ter ga nato
SeeSnake® LT1000347IkoneSestavljanjeNamestitev naprave LT1000Napravo LT1000 je mogoče hitro in preprosto namestiti na vsak standardni navijalnik SeeSn
ciel HQ. Sinon, il sera nécessaire de double cliquersur le raccourci HQ de lʼécran pour lʼactiver.5. Un nouveau chantier sera lancé par défaut, affich
SeeSnake® LT1000348 4. Ko je ena stran ohlapno privita na svoje mesto, izrav-najte nasprotno stran in začnite privijati štiri vijake stroja na naspr
SeeSnake® LT1000349 7. Skozi montažni nosilec in stransko ploščo vstavite štiri vijake v posamezne matice ter jih zategnite z roko. 8. Postopek po
SeeSnake® LT1000350Namestitev stabilizatorjevNapravi LT1000 so priloženi stabilizatorji, ki zagotavlja-jo večjo stabilnost navijalnika, če jih zavrtit
SeeSnake® LT1000351LT1000 Mini LT1000 Mini je robustno prenosno ogrodje, ki podpira enoto LT1000. Je lahko, preprosto prenosno in ga lahko uporabljate
SeeSnake® LT1000352Napravo LT1000 in delovno okolje pripravite skladno s temi postopki, da zmanjšate tveganje poškodb za-radi električnega udara, poža
SeeSnake® LT1000353Povezovanje naprave LT1000IkonepriključkovPriključke USB lahko uporabite za priključitev zunanje tipkovnice.Sprednji izhodni prikl
SeeSnake® LT1000354TabelalučkLEDzastanjebaterijeNapajanjeprekovtičniceZa napajanje iz vtičnice se uporablja napajalnik z dvoj-no izolacijo, k
SeeSnake® LT1000355Programska oprema HQ je podrobno opisana v datote-kah vgrajene pomoči, ki jih najdete na naslovu http://www.hq.ridgid.com/.Navodila
SeeSnake® LT1000356Če želite med uporabo naprave LT1000 vklopiti sondo SeeSnake, pritisnite tipko za sondo . Na zaslonu bo prikazana ikona sonde, dok
SeeSnake® LT1000357Navodila za vzdrževanjeČiščenje OPOZORILOPred čiščenjem naprave LT1000 se prepričajte, da so vsi kabli odklopljeni in da je bat
34NaviTrack®II réglé à 512Hz pourra la détecter et vous per-mettre de localiser la position de la caméra sous terre.Figure 26 – Localisation de la son
SeeSnake® LT1000358TEŽAVA MOŽNO MESTO TEŽAVE REŠITEVVideoslikakamerenividna. SeeSnake nima napajanja. Preverite, ali je napajanje pravilno priklju
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Zapišite ispod serijski broj i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici.S
SeeSnake® LT1000360SadržajFormularzazapisivanjeserijskogbrojauređaja ...
SeeSnake® LT1000361Sigurnosni simboliSigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali n
SeeSnake® LT1000362Lična zaštita • Budite u pripravnosti, koncentrišite se na svojposaoioslanjajtesenazdravrazumpriradusaopremom.Ne
SeeSnake® LT1000363 • Izvadite baterije i poverite servisiranje kvalifikovanim serviserima u sledećim slučajevima: • Ako je bila prolivena voda ili
SeeSnake® LT1000364Opis, tehnički podaci i standardna opremaOpisSeeSnake® LT1000 je prikladan inrefejs i platforma koja omogućuje da se neki stand
SeeSnake® LT1000365Komponente uređaja LT1000Sklopivo krilo platformePlatforma prenosnog računaraBočna pločaTastaturaVitloZatezna trakaUSB kablPriključ
SeeSnake® LT1000366Montaža LT1000 na SeeSnake standardni kalemMontaža LT1000 na standardni SeeSnake kalem zahteva uklanjanje dve površine platforme za
SeeSnake® LT1000367OBAVEŠTENJE Prilikom priključivanja/odvajanja kabla sistema SeeSnake, okrenite samo sigurnosni prsten. Da bi se sprečilo oštećenje,
35SeeSnake®LT1000Consignes d’entretienNettoyageAVERTISSEMENTVérifiez que l’ensemble des cordons et câblesont été débranchés et que la pile a été retir
SeeSnake® LT1000368Mali pipak za poravnanje na svim krajevima svake platforme treba da bude potpuno u odgovarajućim rupama da bi bočne st
SeeSnake® LT1000369LT1000 Mini LT1000 je snažni prenosni ram koji nosi LT1000 jedinicu. On je male težine, jednostavan je za nošenje i može se koristi
SeeSnake® LT1000370 5. Ako utvrdite probleme, ne upotrebljavajte uređaj dok ih ne otklonite.Podešavanje radnog područja i opreme UPOZORENJEPodesite
SeeSnake® LT1000371Priključivanje LT1000IkonepriključakaUSB priključak može biti iskorišćen za povezivanje neke eksterne tastature ako to želite.Pred
SeeSnake® LT1000372Vodite računa da je baterija blokirana na mestu u odeljku. Za više informacija, pročitajte uputstvo za upotrebu punjača bater
SeeSnake® LT1000373* Neki upravljački elementi na tastaturi neće imati nikakvu funkciju sve dok je HQ aktivan.O HQ softveruHQ softver vam omogućuje
SeeSnake® LT1000374Lociranje kamere pomoću sondeMnogi SeeSnake sistemi za pregled cevi imaju ugrađenu sondu koja prenosi signal od 512Hz, koji
SeeSnake® LT1000375Uputstva za održavanjeČišćenje UPOZORENJEUtvrdite da su svi kablovi odvojeni i baterija izvađena pre čišćenja LT1000, da bi se sman
SeeSnake® LT1000376PROBLEM MOGUĆALOKACIJANEISPRAVNOSTI REŠENJESlikasakameresenevidi. SeeSnake nema napajanje. Proveriti da li je napajanje dobr
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Запишите серийный номер, указанный далее, и сохраните серийный номер, указанный на фирменной табличке.
36Lʼécran nʼaffiche pasdʼimage vidéo venant dela caméra.Clignotement du témoinde charge.Image vidéo gelée.Pas dʼimage vidéo.SeeSnake hors tension.Mauv
SeeSnake® LT1000378СодержаниеБланк для записи серийного номера прибора ...
SeeSnake® LT1000379Обозначения техники безопасностиВ данном руководстве по эксплуатации прибора обозначения техники безопасности и сигнальные слова ис
SeeSnake® LT1000380• Недопускайтенеправильногообращениясошнуром питания. Не следует использоватьшнурдляпереноскиилипередвиженияобо-ру
SeeSnake® LT1000381 • Используйтеоборудованиетолькоссоответ-ствующими блоками аккумуляторных бата-рей. Использование любого другого блока
SeeSnake® LT1000382или УЗО в розетке не означает, что она заземлена должным образом. В спорных случаях розетка под-лежит проверке квалифицированным эл
SeeSnake® LT1000383соединение для отсылки отчетов по эл. почте, выгрузки отчетов на сайт Ridgid Connect и пр. Рекомендуемое минимальное разр
SeeSnake® LT1000384ПиктограммыСборка прибораУстановка прибора LT1000Прибор LT1000 быстро и просто устанавливается на любую стандартную или малогаба
SeeSnake® LT1000385ложить на ее заднюю часть для облегчения уста-новки передней боковой панели. 4. После того, как эти винты будут насажены с
SeeSnake® LT1000386 5. Вставьте переднюю боковую панель под верх-нюю ручку стандартной катушки SeeSnake. Будь-те осторожны, не поцарапайте ее о
SeeSnake® LT1000387 10. Установите правую платформу (с клавиатурой), для этого совместите монтажные отверстия во фланцах боковых панелей и з
SeeSnake®LT1000SeeSnake®LT1000SeeSnake®LT1000Apunte aquí el número de serie del producto. Lo encuentra en su placa de características.No. deserieADVER
SeeSnake® LT1000388Чтобы установить стабилизаторы: 1. Снимите резиновую ножку с опорной ножки рамы. 2. Насадите стабилизатор на опорную ножку рамы
SeeSnake® LT1000389ПРИМЕЧАНИЕ! Проверки обновлений программного обеспечения производятся автома-тически при подключении ноутбука к сети Интер
SeeSnake® LT1000390ния конкретных мер безопасности, требуемых при проведении работы вблизи этих химикатов. Свяжитесь с производителем химикатов для
SeeSnake® LT1000391Подсоединение прибора LT1000Значки подключенияПрижеланиипорты USBможноиспользоватьдляподключения внешней клавиатуры.Переднее
SeeSnake® LT1000392Проверьте надежность установки аккумулятора. Бо-лее подробная информация представлена в руко-водстве по эксплуатации зарядного
SeeSnake® LT1000393* Некоторые кнопки кнопочного пульта не действуют, если не ра-ботает программа HQ.Сведения о программе HQПрограмма HQ позволяет
SeeSnake® LT1000394Осмотр трубопровода 1. Включите питание прибора LT1000, если оно вы-ключено. 2. Введите головку видеокамеры в трубопровод.
SeeSnake® LT1000395Насадочный контакт передатчика представляет со-бой металлическую лапку, которая располагается под левым краем зоны клавиатуры,
SeeSnake® LT1000396Транспортировка и хранениеПеред отправкой прибора извлеките из него ак ку-муляторную батарею питания. При транспортиров-ке запрещае
SeeSnake® LT1000397Таблица 1 Поиск и устранение неисправностейПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯПРИЧИНАИЕЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕРЕШЕНИЕНет изображения с видео-ка мер
SeeSnake® LT10002Table of ContentsRecording Form for Machine Serial Number ...
38ÍndiceFicha para apuntar el número de serie del aparato ...
SeeSnake® LT1000398
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Aşağıdaki Seri Numarası’nı kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin.Seri No. U
SeeSnake® LT1000400İçindekilerMakineSeriNumarasıiçinKayıtFormu ...
SeeSnake® LT1000401Güvenlik SembolleriBu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bi
SeeSnake® LT1000402ken ekipmanı kullanmayın. Ekipmanın kullanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik önemli kişisel yara-lanmalara yol açabilir.
SeeSnake® LT1000403 • Ürün düşmüşse veya bir şekilde hasar görmüşse; veya; • Ürün, büyük bir performans değişikliği gösteri-yorsa.Özel Güvenl
SeeSnake® LT1000404Müşteri raporlarının hızlı ve kolay bir şekilde oluşturu-lup yönetilmesini sağlamak üzere SeeSnake HQ rapor oluşturma ve video yöne
SeeSnake® LT1000405LT1000 Parçaları SimgelerMontajLT1000’in MontajıLT1000, her türlü Standart veya Mini SeeSnake tambu-runa hızlı ve kolay bir şekilde
SeeSnake® LT1000406 3. Mini SeeSnake’te montaj braketlerinin kavisli kısım-ları içe doğru bakar. Yan plakadaki açıklık SeeSna-ke tambur çerçev
SeeSnake® LT1000407 5. Ön yan plakayı SeeSnake Standardın üst kolunun al-tına getirin. Çerçeveye sürtmemeye dikkat edin. 6. Montaj braketini SeeS
39SeeSnake®LT1000Normas de seguridad generalADVERTENCIALea todas estas advertencias e instrucciones. Pueden ocu-rrir golpes eléctricos, incendios y/o
SeeSnake® LT1000408Her bir platformun her bir ucunda bulunan küçük hiza-lama pimi, platform kenarını tam oturmak için bir eşleş-tirme deliğine takılma
SeeSnake® LT1000409LT1000 MiniLT1000 Mini, bir LT1000 ünitesini destekleyen sağlam bir portatif çerçevedir. Hafiftir, taşıması kolaydır ve sadece
SeeSnake® LT1000410Ekipmanın ve Çalışma Alanının Hazırlanması UYARIElektrik çarpması, yangın ve diğer sebeplerden kaynak-lanabilecek yaralanma riskini
SeeSnake® LT1000411LT1000’in BağlanmasıBağlantı SimgeleriUSB bağlantı noktaları istenirse harici bir klavye bağla-mak için kullanılabilir.HQ kullanılm
SeeSnake® LT1000412Pilin, yerleştirme yerine kilitlendiğinden emin olun. Daha fazla bilgi için, Pil Şarj Cihazı kullanıcı kılavuzuna bakın.LT1000 için
SeeSnake® LT1000413HQ Yazılımı HakkındaHQ yazılımı, LT1000’den görüntü, ses ve videolar oluştur-manızı, yönetmenizi ve kaydetmenizi sağlar. Müşteriye
SeeSnake® LT1000414LT1000’i kullanırken SeeSnake Sonda’yı açmak için Son-da Tuşu’na basın. Sonda açıkken ekranda bir Sonda simgesi görünür. Ekran ayr
SeeSnake® LT1000415Bakım TalimatlarıTemizleme UYARIElektrik çarpması riskini azaltmak için LT1000’i te-mizlemeden önce tüm kordon ve kabloların ayr
SeeSnake® LT1000416PROBLEM ARIZANINMUHTEMELYERİ ÇÖZÜMKameragörüntüsüyok. SeeSnake’e güç gelmiyor. Güç kablosunun doğru şekilde takılı olduğu-nu ve
SeeSnake® LT1000Manufacturer: RIDGE TOOL COMPANY400 Clark StreetElyria, Ohio 44035-6001U.S.A.Authorized Representative:RIDGE TOOL EUROPE N.V.Research
40SeeSnake®LT1000• Mantenga todas las conexiones eléctricas secas ysin tocar el suelo. No toque el equipo ni los en-chufes con sus manos mojadas. Esta
SeeSnake® LT1000
What is coveredRIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and ma terial.How long coverage lastsThis warranty lasts for the life
41SeeSnake®LT1000minación de pilas y baterías. Le rogamos cumpla contodas las normas locales vigentes.Servicio• El servicio del aparato debe encomenda
42SeeSnake®LT1000• Higiene personal. Lávese las manos y las otras partesde su cuerpo que hayan quedado expuestas al con-tenido del desagüe, con agua c
43SeeSnake®LT1000Figura 4 – Conexión del cable del sistema SeeSnakeantes de montar el LT1000No se siente sobre el LT1000.No se suba al LT1000.Ensambla
44SeeSnake®LT1000Figura 7 – Modo en que se juntan las alas de laplataformaMontaje del LT1000 sobre un rolloSeeSnake StandardPara montar el LT1000 sobr
45SeeSnake®LT1000Figura 9 – Partes del LT10005. Pase la placa lateral más cercana al operario pordetrás de la manija superior del rollo SeeSnakeStanda
46SeeSnake®LT1000Figura 14 – Bornes y agujeros para el alineamientoA cada lado de la plataforma encontrará un pequeñoborne. Ambos deben asentarse en l
47SeeSnake®LT1000crear, administrar y guardar imágenes, audio y videodesde el LT1000. Este software viene en el CD (discocompacto) incluido con el LT1
SeeSnake® LT10003Safety SymbolsIn this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety
48SeeSnake®LT10001. Asegure que el aparato se encuentra apagado, quesus cables están desconectados de la fuente de ali-mentación o que sus pilas han s
Figura 23 – LT1000 Mini con la computadora portátilConexión del LT1000Figura 24 – Conexiones del LT1000Íconos de conexiónPuede utilizarse un puerto US
50SeeSnake®LT1000LT1000, un diodo emisor de luz (DEL) muestra la cargarestante en la pila. (Vea la tabla siguiente que describe lasituación de carga d
51SeeSnake®LT1000tierra podría dañar o averiar la computadora vía laconexión USB a tierra.Cualquier computadora portátil que se utilice con elLT1000 d
52SeeSnake®LT1000Figura 26 – Localización de la SondaPara activar la Sonda SeeSnake al tiempo que se utilizael LT1000, oprima la tecla de Sonda . Apar
53SeeSnake®LT1000Figura 27 – Ubicación del terminal de enganche para eltransmisorPonga el transmisor y el localizador a una misma fre-cuencia 33kHz, p
54SeeSnake®LT1000Para obtener información acerca del ServicentroAutorizado RIDGID más cercano a su localidad o con-sultar sobre el servicio o reparaci
55SeeSnake®LT1000La pantalla no muestraimágenes desde lacámara.Aparecen advertenciassobre la pila.El video del LT1000 separaliza.No hay video.El rollo
56SeeSnake®LT1000
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf
SeeSnake® LT10004moment of inattention while operating equipment may result in serious personal injury. • Usepersonalprotectiveequipment.Alwaysw
SeeSnake® LT100058InhaltsverzeichnisFormular zum Festhalten der Geräteseriennummer...
SeeSnake® LT100059SicherheitssymboleWichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicher-heitss
SeeSnake® LT100060nes Fehlerstromschutzschalters (FI-Schutzschalters) verringert die Gefahr eines Stromschlags. • SorgenSiedafür,dasssämtlicheel
SeeSnake® LT100061raturen und Feuchtigkeit können die Akkus beschä-digen und zu Undichtigkeiten, Stromschlag, Brand oder Brandverletzungen führen. Wei
SeeSnake® LT100062rohrenarbeiten.Abflussrohre können Chemikalien, Bakterien und andere Stoffe enthalten, die giftig, ansteckend, ätzend oder in
SeeSnake® LT100063Berichten per E-Mail, zum Hochladen von Berichten an Ridgid Connect usw. Empfohlene Mindestauflösung des Bildschirms: 1024 x 768
SeeSnake® LT100064Beachten Sie, dass bei der Standard SeeSnake Trommel die gekrümmten Teile der Montagehalterungen zur Au-ßenseite des LT1000 weisen,
SeeSnake® LT100065Montieren des LT1000 an die SeeSnake StandardtrommelZum Montieren des LT1000 auf eine Standard SeeSnake Trommel müssen die beiden La
SeeSnake® LT100066 8. Wiederholen Sie den Vorgang mit der anderen Sei-tenplatte und Befestigungshalterung. Die beiden Seitenplatten sollten sich auf
SeeSnake® LT100067Einbau der StabilisatorenMit dem LT1000 werden Stabilisatoren geliefert, die für größere Stabilität der Trommel sorgen, wenn sie aus
SeeSnake® LT10005 • If the product has been dropped or damaged in any way; or, • When the product exhibits a distinct change in performance.Specifi
SeeSnake® LT100068Die HQ Software ermöglicht die Erstellung, Verwaltung und Speicherung von Bildern, Audiomaterial und Vide-os vom LT1000. Die Softwar
SeeSnake® LT100069 2. Falls möglich, bestimmen Sie Zugangspunkt(e), Größe(n) und Länge(n), das Vorhandensein von Rohrreinigungschemikalien
SeeSnake® LT100070 2. Der A/V Out-Anschluss gibt das aktuelle Video-signal von der an das LT1000 angeschlossenen See-Snake Kamera und das aktuelle
SeeSnake® LT100071Die für das LT1000 gelieferten Akku haben eine Nenn-leistung von 2.2 / 2,2 Amperestunden. Bei voller Auf-ladung läuft das LT1000,
SeeSnake® LT100072Über HQ SoftwareDie HQ Software ermöglicht die Erstellung, Verwaltung und Speicherung von Bildern, Audiomaterial und Videos vom LT10
SeeSnake® LT100073in der Lage, sie zu erkennen, sodass sie den unterirdi-schen Standort der Kamera bestimmen können.Drücken Sie zum Einschalten der Se
SeeSnake® LT100074WartungshinweiseReinigung WARNUNGStellen Sie sicher, dass alle Kabel getrennt sind und der Akku entfernt wurde, bevor Sie mit
SeeSnake® LT100075sierten RIDGID Kundendienst-Center zwecks Recycling abgeben. Die örtliche Recyclingstelle kann Ihnen auch weitere Abgabestellen nenn
SeeSnake® LT100076
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product dat zich op het identifica-t
SeeSnake® LT10006The individual platform wings may be separately fold-ed in, to provide platform support across the center of the SeeSnake, or the
SeeSnake® LT100078InhoudsopgaveRegistratieformulier voor serienummer van machine ...
SeeSnake® LT100079VeiligheidssymbolenIn deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandac
SeeSnake® LT100080bruik van een verliesstroomautomaat wordt het ri-sico van elektrische schokken beperkt. • Zorgdatalleelektrischeaansluitingend
SeeSnake® LT100081moet u onmiddellijk medische bijstand inroe-pen.Uit de batterij spuitende vloeistof kan irritatie en brandwonden veroorzaken.
SeeSnake® LT100082• Gebruik altijd passende persoonlijke bescher-mingsmiddelen als u met apparatuur in afvoer-leidingen werkt. Afvoerleidingen
SeeSnake® LT100083 • 1USB2.0-poort • Optioneel: - DVD-brander voor het creëren vanDVD-rapporten, internetaansluiting voor het mai-le
SeeSnake® LT100084Noteer dat voor de standaard SeeSnake-haspel de gebo-gen gedeelten van de montagebeugels naar de buiten-kant van de LT1000 gericht z
SeeSnake® LT100085De LT1000 monteren op de standaard SeeSnake-haspelOm de LT1000 op een standaard SeeSnake-haspel te monteren moeten de beide laptoppl
SeeSnake® LT100086 8. Herhaal die procedure voor de andere zijplaat en montagebeugel. De twee zijplaten moeten water-pas zijn. 9. Leid de SeeSnake
SeeSnake® LT100087Installeren van de stabilisatorenEr worden stabilisatoren bij de LT1000 geleverd, die voor meer haspelstabiliteit zorgen wanneer z
SeeSnake® LT10007IconsAssemblyMounting the LT1000The LT1000 mounts to any Standard or Mini SeeSnake reel quickly and easily. Assembly requires a
SeeSnake® LT100088Met HQ-software kunt u beelden, audio en video van de LT1000 creëren, beheren en opslaan. De software bevindt zich op de CD die bij
SeeSnake® LT100089enz. In geval van aanwezigheid van chemicaliën, is het belangrijk de specifieke veiligheidsvoorschrif-ten te kennen in verband met we
SeeSnake® LT100090Aansluiten van de LT1000AansluitingspictogrammenDe USB-poorten kunnen worden gebruikt om een ex-tern toetsenbord aan te sluiten, ind
SeeSnake® LT100091NetspanningVoor het werken op netspanning wordt een dubbel ge-isoleerde AC/DC-voeding bijgeleverd voor het omvor-men van de net
SeeSnake® LT100092Bedien deze apparatuur niet als de operator of het toestel in water staat. Het gebruik van de machine in water verhoogt het risic
SeeSnake® LT100093bepaler de precieze plaats ervan bepalen. Raadpleeg voor gedetailleerde instructies over het traceren van de sonde de handleiding va
SeeSnake® LT100094Bewaar elektrische apparaten op een droge plaats, ter voorkoming van elektrische schokken.Beschermen tegen overmatige hitte. Houd de
SeeSnake® LT100095PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKEOORZAAK OPLOSSINGGeenvideobeeld. Geen spanning op SeeSnake. Controleer of de stekker goed in het stop-c
SeeSnake® LT100096
SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000SeeSnake® LT1000Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla t
Kommentare zu diesen Handbüchern