RIDGID R1005 Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Geradeschleifer RIDGID R1005 herunter. RIDGID R1005 Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
4-1/2 in. ANGLE GRINDER
115 mm (4-1/2 po) MEULEUSE D’ANGLE
115 mm (4-1/2 pulg.) AMOLADOR ANGULAR
R1005
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette meuleuse d’angle a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicid’emploi etcurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID®.
Su amoladora angular ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID®.
Your angle grinder has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID® product.
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 4-1/2 in. ANGLE GRINDER

Seite 2 - INTRODUCTION

10 - EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suffic

Seite 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 - English Depress and hold lock-off / lock-on button and release the switch trigger. Release the lock-off / lock-on button and the grinder wi

Seite 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 - EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing use only identical RIDGID® replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or

Seite 5

13 - EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service. Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools

Seite 6 - CAUTION:

3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT :Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut e

Seite 7 - ELECTRICAL

4 - FrançaisUtiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires appropriés pour un outil

Seite 8 - FEATURES

5 - FrançaisAVERTISSEMENT :La poussière dégagée par certains matériaux lors du ponçage, sciage, meulage perçage et autres opérations de construction c

Seite 9

6 - FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprét

Seite 10 - ASSEMBLY

7 - FrançaisDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cord

Seite 11

8 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUETaille de meule ...115 mm (4,5 po) Diamètre de broche ...

Seite 12 - MAINTENANCE

2 Introduction ...

Seite 13 - WARRANTY

9 - FrançaisAVERTISSEMENT :Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’ut

Seite 14 - AVERTISSEMENT :

10 - FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de se

Seite 15 - DÉPANNAGE

11 - FrançaisUtilisation de la meuleuse : Placer la pièce à meuler dans un étau ou l’assujettir sur un établi.DANGER :Ne jamais utiliser la meuleuse

Seite 16

12 - FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces RIDGID® d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce po

Seite 17 - SYMBOLES

13 - FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils

Seite 18 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

3 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA:Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar d

Seite 19 - ASSEMBLAGE

4 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como una amoladora, una lijadora, un cepi

Seite 20

5 - EspañolADVERTENCIA:Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcci

Seite 21 - UTILISATION

6 - EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una cor

Seite 22

7 - EspañolDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesida

Seite 23 - ENTRETIEN

3 - EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shoc

Seite 24 - GARANTIE

8 - EspañolCARACTERÍSTICASFAMILIARÍCESE CON SU AMOLADORA ANGULARVea la figura 1, page 14.Para usar este producto con la debida seguridad se debe comp

Seite 25 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 - EspañolLISTA DE EMPAQUETADOAmoladora angular Protección del discoTuerca de bridaBrida circularMuela abrasivaMango lateralLlaveSacoche à outilsManu

Seite 26 - SERVICIO

10 - EspañolARMADOFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:No permita que su familarización con las productos le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de

Seite 27 - ADVERTENCIA:

11 - EspañolPara utilizar la amoladora siga estos pasos: Asegure el trabajo con una prensa de mano o fíjela en un banco de trabajo.PELIGRO:Nunca use

Seite 28 - SÍMBOLOS

12 - EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID® idénticas. El empleo de piezas diferentes

Seite 29 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

13 - EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y

Seite 30 - CARACTERÍSTICAS

14A - Disc flange (bride circulaire, brida cirular)B - Wheel guard (garde-meule, protección de la muela)C - Clamp nut (écroue de serrage, tuerc

Seite 31 - Vea la figura 2, página 14

15Fig.3A - Side handle (poignée latérale, manija lateral)ABASIDE HANDLE ON LEFT SIDE GRINDER / POIGNÉE À GAUCHE / MANGO EN EL LADO IZQUIERDO DE LA AMO

Seite 32 - FUNCIONAMIENTO

16ABAABBCA - Lock-off / lock-on button (bouton de verrouillage et de déverrouillag,botón de seguro de encendido y apagado)B - Switch trigger (gâchette

Seite 33

17NOTES / NOTAS

Seite 34 - MANTENIMIENTO

4 - EnglishGENERAL SAFETY RULES This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, or polisher. Read all safety warni

Seite 35 - GARANTÍA

987000-83011-4-09 (REV:02)Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID® authorized service center. Be sure to

Seite 36

5 - EnglishWARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause

Seite 37

6 - EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these s

Seite 38

7 - EnglishELECTRICALDOUBLE INSULATIONDouble insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual

Seite 39 - NOTES / NOTAS

8 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSGrinding Wheel Capacity ....4-1/2 in. Spindle Thread ...

Seite 40

9 - English If replacing the grinding wheel, unplug the grinder. Depress the spindle lock button and rotate the flange nut until the spindle loc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare