RIDGID RD903600 Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Stromgeneratoren RIDGID RD903600 herunter. RIDGID RD903600 Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OPERATOR’S MANUAL
Manuel de l’opérateur
Manual del operador
PORTABLE GENERATOR
Générateur portable
Generador portàtil
RD903600
Series / Série / Serie
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
Ce groupe portable a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit. Si tous les avertissements
et toutes les consignes de sécurités et instructions du
manuel d’utilisation ne sont pas bien compris, ne pas
utiliser ce produit.
Su generador portàtil diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Guarde este manual del operador y estúdielo
frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y
continuo de este producto.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
NEUTRAL BONDED TO FRAME
(CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE, PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO)
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT.
IT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW AND
WILL DAMAGE THE UNIT AND VOID YOUR
WARRANTY.
NE PAS UTILISER D’ESSENCE E15 OU E85
DANS CET APPAREIL. UNE TELLE UTILISATION
REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI
FÉDÉRALE ET ENDOMMAGERA L’APPAREIL ET
ANNULERA LA GARANTIE.
NO UTILICE COMBUSTIBLES E15 O E85 EN
ESTA UNIDAD. ESTO CONSTITUYE UNA
VIOLACIÓN A LA LEY FEDERAL, DAÑARÁ LA
UNIDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
HRS
Hz
W
SMART DISPLAY
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALManuel de l’opérateur Manual del operadorPORTABLE GENERATORGénérateur portableGenerador portàtilRD903600Series / Série / SerieYour ge

Seite 2 - INTRODUCTION

10 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSENGINEEngine Type ...Subaru, 4 Stroke, OHC (Chain Drive)Bore x Stroke ...

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

11 — EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from t

Seite 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 — EnglishINSTALLING THE WHEELSSee Figure 6.Wheels are provided to assist in moving the generator to the desired location and should be installed on

Seite 5 - CAUTION:

13 — EnglishOPERATIONRAISING AND LOWERING THE HANDLESee Figure 7.To raise the handle (for moving the generator): pull the handle up until the handle

Seite 6 - HOT SURFACE WARNING

14 — EnglishMaintenance Warning System ( )At every 100 hours of use, the “HRS” icon on the SMART DISPLAY monitoring system will begin flashing indicat

Seite 7 - ELECTRICAL

15 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product dam

Seite 8

16 — EnglishDRAINING FUEL TANK/CARBURETORSee Figures 19 - 20.To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the fuel from the tank and carbure

Seite 9

17 — EnglishMAINTENANCESTORAGEWhen preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below.STORAGE TIM

Seite 10 - FEATURES

18 — EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONEngine will not start. No fuel.Stale gasoline or water in gasoline. Lubricant level is low.

Seite 11 - ASSEMBLY

19 — EnglishWARRANTYLIMITED ENGINE WARRANTY (Effective with engines purchased from Robin America, Lake Zurich, IL, after April 1, 2008)Robin America,

Seite 12 - OPERATION

2 — EnglishDANGER:GROUNDING THE GENERATORTo reduce the risk of shock or electrocution, generator must be properly grounded. The nut and ground termina

Seite 13

20 — EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service.This product is manufactured by One World Technologies, Inc.

Seite 14

2 — FrançaisDANGER :MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEURPour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le générateur doit être correctement

Seite 15 - MAINTENANCE

3 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉDANGER :Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA L

Seite 16

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESAVERTISSEMENT :Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’

Seite 17

5 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Un

Seite 18 - TROUBLESHOOTING

6 — FrançaisSYMBOLESAUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉLes informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et compre

Seite 19 - WARRANTY

7 — FrançaisSYMBOLESCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESTAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEURVoir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble

Seite 20

8 — FrançaisATTENTION :Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le générateur. Le générateur pe

Seite 21 - TABLE DES MATIÈRES

9 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESGESTION DE L’ÉNERGIEPour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils reliés, il est important d’e

Seite 22 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

10 — FrançaisFICHE TECHNIQUEMOTEURType de moteur ... Subaru, 4 temps, OHC (transmission par chaîne)Course x a

Seite 23

3 — EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSDANGER:Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high leve

Seite 24 - SYMBOLES

11 — FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de

Seite 25 - LES SURFACES BRÛLANTES

12 — FrançaisINSTALLATION DES ROUESVoir la figure 6.Les roues sont fournies pour aider à déplacer le générateur à l’endroit désiré et doivent être ins

Seite 26 - 7 — Français

13 — FrançaisUTILISATIONRÉLEVER ET ABAISSER LA POIGNÉEVoir la figure 7.Relévement le poignée (pour déplacer génératrice) : tirer sur le manche pour

Seite 27 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

14 — FrançaisSYSTÈME DE SURVEILLANCE SMART DISPLAYVoir les figures 10 - 11.Le système de surveillance SMART DISPLAY indique les watts, hertz et les he

Seite 28

15 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autr

Seite 29 - CARACTÉRISTIQUES

16 — FrançaisNETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUXSelon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et

Seite 30 - ASSEMBLAGE

17 — FrançaisENTRETIENREMISAGELors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instruc

Seite 31 - UTILISATION

18 — FrançaisDÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONLe moteur ne démarre pas. Pas de carburant.Carburant trop vieux ou présence d’eau dans le carbur

Seite 32

19 — FrançaisGARANTIEGARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR(Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 av

Seite 33

20 — FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Ce produit est fabriqué par One World Techn

Seite 34 - ENTRETIEN

4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESWARNING:When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a qualified ele

Seite 35

2 — Español PELIGRO:CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADORPara reducir el riesgo de descarga o electrocución, el generador debe conectarse a tierra co

Seite 36

3 — EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPELIGRO:Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.Los gases de

Seite 37 - DÉPANNAGE

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASUse únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las instrucciones descritas en la sección de Mant

Seite 38 - GARANTIE

5 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Seite 39

6 — EspañolSÍMBOLOSDANGERDANGERPELIGROL’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER ENQUELQUES MINUTES. Les génératrices produisent du

Seite 40 - INTRODUCCIÓN

7 — EspañolSÍMBOLOSASPECTOS ELÉCTRICOSADVERTENCIA DE COMBUSTIBLENo fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pu

Seite 41 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

8 — EspañolPRECAUCIÓN:El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a est

Seite 42

9 — EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSEjemplo:Herramienta o aparatoPotencia continua en vatios*Potencia arranque adicional en vatios*Lámpara de trabajo de cua

Seite 43 - SÍMBOLOS

10 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMOTORTipo de motor ...Subaru, 4 tiempos, OHC (cadena de accionamiento)Diámetro

Seite 44 - ETIQUETAS DE SEGURIDAD

11 — EspañolARMADODESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesqu

Seite 45 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

5 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Seite 46

12 — EspañolINSTALACIÓN DE LAS RUEDASVea la figura 6.Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el generador hasta la ubicación deseada y debe

Seite 47

13 — EspañolFUNCIONAMIENTOLEVANTAR Y BAJAR EL MANGOVea la figura 7.Para levantar el mango (para trasladar la generador): tire del mango hacia arriba

Seite 48 - CARACTERÍSTICAS

14 — EspañolSistema de advertencia de mantenimiento ( )Cada 100 horas de uso, el ícono HRS del sistema de monitoreo SMART DISPLAY se iluminará inter

Seite 49 - INSTALACIÓN DE LAS PATAS

15 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede caus

Seite 50 - FUNCIONAMIENTO

16 — EspañolDRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE Y DEL CARBURADORVea las figuras 19 y 20.Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el sistema d

Seite 51

17 — EspañolMANTENIMIENTOPROGRAMA DE MANTENIMIENTOAntes de cada usoAl cabo del primer mes o 20 horas de funcionamientoCada 3 meses o 50 horas de funci

Seite 52

18 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no arranca. No hay combustible.Gasolina rancia o agua rancia en la gasolina

Seite 53 - MANTENIMIENTO

19 — EspañolGARANTÍAGARANTÍA LIMITADA DE MOTOR(Vigente para motores comprados a Robin America, Lake Zurich, IL, después del 1 de abril de 2008)Robin A

Seite 54

20 — EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía.Este producto está manufacturado por One World

Seite 55

15NOTES / NOTAS

Seite 56 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

6 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Seite 57 - GARANTÍA

21Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant informatio

Seite 58

7 — EnglishSYMBOLSELECTRICALEXTENSION CORD CABLE SIZERefer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of c

Seite 59 - NOTES / NOTAS

8 — EnglishCAUTION:Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generato

Seite 60

9 — EnglishELECTRICALPOWER MANAGEMENTTo prolong the life of the generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical lo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare