RIDGID MS1250LZ1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kreissägen RIDGID MS1250LZ1 herunter. MANUAL DEL OPERADOR Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Su sierra ingleteadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas de RIDGID para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
MANUAL DEL OPERADOR
SIERRA INGLETEADORA
COMBINADA DE 12 pulg.
CON GUÍA LÁSER EXACTLINE™
MS1250LZ1 - Doble aislamiento
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL DEL OPERADOR

Su sierra ingleteadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas de RIDGID para brindar fiabilidad, facilidad de uso y segu

Seite 2 - INTRODUCCIÓN

10CARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTODiámetro de la hoja ... 12 pulg.Árbol de la hoja de cor

Seite 3 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

11CARACTERÍSTICASBOTÓN DEL SEGURO DEL HUSILLOGATILLO DEL INTERRUPTORFAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEADORA COMBINADAVea la figura 1.El uso seguro qu

Seite 4

12CARACTERÍSTICASGUÍA LÁSER EXACTLINE™Para lograr cortes más precisos, se incluye la guía láser Exactline™ con la sierra ingleteadora. Cu

Seite 5

13Vienen incluidos los siguientes artículos con la sierra ingleteadora combinada: Manija de fijación de inglete Saco captapolvo Guía del aserrín

Seite 6 - SÍMBOLOS

14ARMADODESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del mango de acarreo y de la base, y c

Seite 7 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

15ARMADOEXTENSIÓN DE MESAVea la figura 9.La extensión de la mesa puede utilizarse en el lado izquierdo de la sierra ingleteadora. Para armar e instala

Seite 8 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

16ARMADOSACO CAPTAPOLVOVea la figura 12.Se suministra un saco captapolvo para utilizarse con la sierra ingleteadora. Se acopla en la guía del aser

Seite 9 - GLOSARIO DE TÉRMINOS

17 ADVERTENCIA:En algunas operaciones el conjunto de la prensa de trabajo puede interferir en el movimiento del conjunto de protección de

Seite 10 - CARACTERÍSTICAS

18ARMADO ADVERTENCIA:Asegúrese de que el botón del seguro del husillo no esté introducido antes de volver a conectar la sierra al suministro de corri

Seite 11

19152025303540455010ARMADOPara utilizar la guía láser siga las instrucciones señaladas abajo:Remoción de la marca puesta por usted:Acomode la

Seite 12 - HERRAMIENTAS NECESARIAS

2ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción ...

Seite 13 - PIEZAS SUELTAS

20152025303540455010 Oprima la placa de fijación de inglete y gire la mesa de ingletes hasta que el puntero del brazo de control quede colocado en l

Seite 14 - ADVERTENCIA:

21ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE INGLETESVea las figuras 22 a 25. Desconecte la sierra. ADVERTENCIA:Si no se desconecta la sierra puede poners

Seite 15 - GUÍA DEL ASERRÍN

22AJUSTES DE LOS PIVOTESNOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no requieren reajustarse.AJUSTE DEL PIVOTE DE RECORRIDO El bra

Seite 16 - SACO CAPTAPOLVO

23FORMA DE CORTAR CON LA SIERRA INGLETEADORA COMBINADA ADVERTENCIA:Al utilizar la prensa de trabajo o una de mano para asegurar la pieza de trab

Seite 17 - PRECAUCIÓN:

24PARA CORTAR A BISELVea las figuras 27 a 29.Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la fibra de la pieza de trabajo con la hoja en ángulo c

Seite 18 - PELIGRO:

25 Baje lentamente la hoja de la sierra hacia la pieza de trabajo y corte ésta.  Suelte el gatillo del interruptor y permita que se cese de g

Seite 19 - ADVERTENCIA:

26 Alinee la línea de corte de la pieza de trabajo con el borde de la hoja de la sierra. Sujete firmemente la pieza con una mano y asegúrela contr

Seite 20

27CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOSComo ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Pue

Seite 21

28Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,85°. El ángulo de inglete debe fijarse a 31,6°, a la derecha o iz

Seite 22 - FUNCIONAMIENTO

29CÓMO CORTAR MATERIAL DISTORSIONADOVea las figuras 34 y 35.Al cortar material distorsionado, siempre asegúrese de que esté colocado en la mesa de ing

Seite 23

3 ADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléct

Seite 24

30FORMA INCORRECTA ADVERTENCIA: Para evitar un contragolpe y posibles lesiones graves, nunca coloque el canto cóncavo de un material arq

Seite 25

31Algunas áreas requieren lubricación ocasional. Usted deberá aplicar: Aceite para automóviles directamente sobre las guías telescópicas. Ac

Seite 26

32MANTENIMIENTOCAMBIO DE LAS PILASVea la figura 38. Desconecte la sierra. ADVERTENCIA:Si no se desconecta la sierra puede ponerse en marcha acciden

Seite 27

33NOTAS

Seite 28

34NOTAS

Seite 29

35GARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía.Se limita a las herramientas de mano y estaciona

Seite 30 - MANTENIMIENTO

36INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO AL CONSUMIDORPara piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de product

Seite 31

4REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES MANTENGA LAS HOJAS DE CORTE LIMPIAS Y AFILADAS. Las hojas de corte afiladas reducen al mínimo los paros y los contrago

Seite 32

5REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS NUNCA sujete con la mano una pieza de trabajo que sea demasiado pequeña para ser sujetada con prensa. Mantenga las

Seite 33

6SÍMBOLOSEs posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su signi

Seite 34

7SÍMBOLOSSERVICIOEl servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnic

Seite 35 - GARANTÍA

8ASPECTOS ELÉCTRICOSDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la

Seite 36

9GLOSARIO DE TÉRMINOSCorte transversal o a contrahiloEs una operación de corte o fresado efectuada a través de la fibra o ancho de la pieza de trabajo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare